黄金の門

いまウクライナとロシアとの間にはいろいろあるのですが、

最近とある曲を目にして、これは見過ごせないと思い紹介します。

歌のタイトルの「黄金の門」とはなんぞや、と調べたら、深い意味がありそうです。 「黄金の門」は、日本だと平安時代にあたる 1037年に今のウクライナの首都のキエフの町の門として建設された門と、天国への門の両方をかけてイメージしているのかも知れません。

その当時の「キエフ大公国」は、歴史的には今のウクライナベラルーシ、ロシアの共通の祖先でした。

キリスト教の国であることを示す象徴として、門の上に教会が置かれていました。

しかし、日本の鎌倉時代にあたる 1240年にモンゴル軍によりその黄金の門は破壊され、その当時の「キエフ大公国」も消滅してしまいます。

それから200年以上モンゴルに支配されます(タタールのくびき)。

門は その後長い間土に埋もれ、ソ連時代の終わりのほうの1982年にようやく復元されたらしい。

ちなみにムソルグスキー組曲展覧会の絵」は、ムソルグスキーの友人の画家の遺作展で受けたイメージを元に作られた音楽です。

組曲の最後の「キエフの大きな門」という部分は、ロシア帝国末期(ソ連ができるよりもずっと前)に「黄金の門」の復元計画が持ち上がったときに、案として友人が書いた絵を元にイメージされています。

ちなみに復元計画は挫折し、門の復元はさらに100年近く待たなければいけませんでした。

Українські Виконавці - Золоті Ворота

(en: Ukrainian Stars - Golden Gate; 黄金の門)

ウクライナ語の歌詞引用元:
http://urokimusic.com/online-shkola-urokimusic/ukra%D1%97nski-vikonavci-zoloti-vorota-akkordy-video-slova-tekst-pesni-mp3-kak-igrat-razbor-na-gitare-fortepiano-sintezatore-pianino-boj-perebor-taby-mr3-new1-noa/#i-2

ウクライナ語からロシア語に変換したあとに辞書を引いて訳してみました。
(Про は Приに対応するのかな?と仮定したりしたので、間違いがあるかもしれません)

Боже розкажи світлому народу
Про ласкавий промінь теплою весни
神よ、暖かい春の穏やかな光のもとで、良き人たちに語りかけてください。
God, tell bright people about gentle ray of warm spring.

Боже збережи край мій від негоди
神よ、私の国を嵐からお守りください。
God, save my land from storm.

Золоті ворота в щастя розчини
黄金の門を幸福に向かって開け放ってください
Open Golden Gate towards happiness

繰り返し部分***

Слава Україні навіки слава
ウクライナに永遠に栄光あれ
Glory Ukraine forever

Вже цвітуть над нею
Про майбутнє сни
将来の夢でウクライナを飾ってください
Do decorate Ukraine with future dreams

Слава Україні навіки єдиній
統一されたウクライナに永遠に栄光あれ
Glory united Ukraine forever

Золоті ворота Боже розчини
神よ、黄金の門を開け放ってください
God, open Golden Gate

***

Чуєш я мовчить Тиша синьоока
お聞きください、私はおとなしく青い目で黙っていて、
Listen, I am silent in blue-eyed quite

І шукає слово серце кожну мить
常に心の言葉を探しています。
And looking for the word of heart every moment

Ближче до небес ми Із кожним кроком
一歩踏み出すたびに天国により近くなりますように
We become closer to Heaven with each steps

Нас земля колиска обійме крильми
揺籃の地が私たちを翼で包みますように
Cradle wraps us in wings

*繰り返し部分*

Боже розчини...
神よ、開け放ってください
God, open...