Sen bo’lmasang yonimda(あなたが私のそばにいなければ)

1970-80年代の Nargiza Boyhonova という歌手の曲、Sen bo’lmasang yonimda がとても気に入ったので訳してみました。キリル文字だと、Бойхонова と書かれることもБайханова と書かれることもあってややこしいです。

この歌は、いろいろな歌手がカバーしています。

そのうち、とあるテレビ番組で Shahlo Ahmedova が歌ったときの様子をどうぞ。 司会役(審査員?)や観客も口ずさんでいるのが見えます。

Bog’ sayliga bormasman, sen bo’lmasang yonimda(y),
Gulzor aro yurmasman, sen bo’lmasang yonimda.
Sen bo’lmasang yonimda.
あなたが私のそばにいなければ、野外のピクニックに(も)出かけないし、花畑へ(も)行かないでしょう


Ko’rmasam aylab xumor, tunlarim o’tgay bedor,
Har dam yo’qlab bo’lgum zor, sen bo’lmasang yonimda.
Sen bo’lmasang yonimda.
月明かりのような望みがなければ、夜な夜な眠れずに過ごし、
息をするたびに将来を こい願うでしょう


Tunlarning hech fayzi yo’q, to’rt faslimning yozi yo’q,
Qalbimning sho’x sozi yo’q, sen bo’lmasang yonimda.
Sen bo’lmasang yonimda.
あなたが私のそばにいなければ、夜はまったく魅力がなく、
四季の(中に)夏はなく、私の心にすてきな喜び(も)ありません。


Ko’nglimda g’ashlik paydo, turolmasman bir joyda,
Sabri yo’q orom qayda, sen bo’lmasang yonimda.
Sen bo’lmasang yonimda.
私の魂に不安が現れ、一箇所に立っていることができないでしょう。
あなたが私のそばにいなければ、苦しまず、安らげるのはどこでしょう?