Polina Gagarinaの「初」アルバムを聴く
さて、直前の日記は、ロシアでとても有名な歌手なので、
アルバムはもう何枚もでていますが、もう一枚、お願いして買ってきてもらったПолина Гагарина(Polina Gagarina)の「初」アルバムも聴いています。
どちらかといえば日の光の当たるところを歩んできたМакSим(マクシム)に比べ、
同時デビューの他のメンバーたちの輝きに隠されてしまったり、いろいろな横槍で日陰を歩むことの多かったPolina Gagarina。
Mixi では2007年8月23日にこの歌を紹介しました。
Я тебя не прощу никогда(Ya tebya ne prosshu nikogda;私はあなたを決して許さない)
2007年 年末の歌番組 Pesnya Goda (今年の歌)から
Остановятся безлюдные улицы,
Как картинки из недавнего прошлого,
Все случается, а это не сбудется,
То, что утекло, не воротится больше.
astanovyatsa beslyudnie ulitsi
kak kartinki iz nedavneva proshlava
fsyo sluchaetsa a ehta ne zbudetsa
to shto uteklo ne varotitsa bol'she
近頃の映画のように人気のない通りで立ち止まる。
起きることがすべて望みどおりになるわけではなく、
過ぎ去ったことはもはや取り返せない
Я пыталась уберечь до последнего
Свою звездочку за маленьким облаком,
Оказалась там давно уж и нет ее,
Длится эта ночь года целого дольше.
ya pitalas' uberech da pasledneva
svayu zvezdochku za malen'kim oblakam
akazalas' tam davno uzh i net eyo
dlitsa ehta noch goda tselava dol'she
この間まで自分のちっぽけな運命を
子供みたいな雲で隠そうとしたけれど
もうずっと昔にそんなものはないとわかっていた
こんな夜がもうずっと長いこと続いている
(繰り返し部分ここから)
Ты же меня простил, сказал: "Забудь",
Ты же меня впустил в свою судьбу,
Ты же меня простил, упасть не дал,
А я тебя не прощу никогда.
Ti zhe menya prastil skazal "zabud'"
Ti zhe menya fpustil f svayu sud'bu
Ti zhe menya prastil upast' ne dal
a ya tebya ne prasshu nikagda
あなたは”忘れろ”といって私を許したけれど
あなたは私のこれからをぐちゃぐちゃにした。
あなたが私を許しても、私はおさまりがつかない。
私はあなたを絶対許さない。
(繰り返し部分ここまで)
Не ищи меня пропавшую без вести,
Разминулись мы с тобой не единожды,
По дороге от измены до верности,
Так и не дойдя даже до середины.
Ne isshi menya prapafshuyu bez vesti
razminulis' mi s taboy ne edinazhdi
pa daroge at izmeni da vernasti
tak i ne daydya dazhe da seredini
連絡の取れなくなった私を探さないで
私たちはすれ違って、もはや一つではないのだから
裏切り者のあなたが誠実になるなんて
その過程の途中の半分さえ到達するわけがない
(繰り返し部分)
(間奏)
(繰り返し部分)
(ここまで)
それから約2年半を経て、初めてのアルバムを出したのを機会に素敵な歌をいくつか紹介。
Где-то живет любовь(Gde-to jivyot lyubov' ;愛は一体どこに生きているの)
ロシアの歌手だからって「口パク」だと先入観を持っちゃいけないよ!
(口パクのときもたくさんあるけどw)
Жизнь Прекрасна.(Jizni prekrasna;人生はすばらしい)という、芸能人などにいろいろインタビューして語ってもらう番組の録画から。
Ты снишься мне(Ty snish'sa mnye; あなたは私を夢に見る)
多分フランスのシャンソンがロシア語翻訳されたものを歌ったのだと思う
これはイリーナ・ドゥブツォワ(歌いだしの人)とのペアで。
Ирина Дубцова и Полина Гагарина - Кому,зачем?(Kamu, zachem; 誰に、何のために?)
さぁ、みんな 初アルバム、「О себе( O syebye;自らについて)」を買いに行こう(笑
(2012年11月19日追記)
ロシアモノCDは一般的に日本国内のお店では売ってません。海外の通信販売サイトやロシア東欧専門の輸入代行業者でどうぞ